Rhythm Of Love Music: Rudolf Schenker Original lyrics: Klaus Meine Перевод на русский язык: Татьяна Гребенникова Хотела бы ты, честно, Ночь вместе провести? Тебя мне интересно Как надо, завести. Сердцебиенье ночи Подарит нам свой такт. Застенчивые очи Блестят не просто так... Сознаюсь, между прочим, Я тоже - не простак. О, ритм любви - Нечаянный дар Бога. О, ритм любви - Ты - дальняя дорога. О, ритм любви - Сомненья разреши. О, ритм любви - Ты - ритм моей души! Ритм, словно наважденье - До взрыва доведу. На пике наслажденья Ты будешь, как в бреду. Сомкни скорее веки, Любви почувствуй такт. Две наши жизни - реки Текут не просто так... Прими любовь, как некий Неоспоримый факт. О, ритм любви - Нечаянный дар Бога. О, ритм любви - Ты - дальняя дорога. О, ритм любви - Сомненья разреши. О, ритм любви - Ты - ритм моей души! 2001 Passion Rules The Game Music: Herman Rarebell Original lyrics: Klaus Meine Перевод на русский язык: Татьяна Гребенникова Я снова на мели. "Сбавь темп!"- мне жизнь велит. На город опустилась ночь. Сегодня и вчера Моя любовь - игра. Я победить всегда не прочь! Как сотни миль назад Владеет мной азарт. Замру для нового рывка. О, милостивый Бог! Удачи ветерок Почти поет в моих руках! Повезет мне немножко, Что бывало нередко. Повезет мне немножко? Я прикован к рулетке - Цифры, шарики, клетки... Страсть игрой управляет И рассудок молчать заставляет. Я в городе чужой, Рулетка - риск большой. Остановлюсь - закрою счет. А в сердце - страсть к игре. На утренней заре Твоя любовь меня спасет. Чувств и ласки немного. Колесо замирает. Чувств и ласки немного? Нас любовь забирает И сердцами играет. Страсть игрой управляет И рассудок молчать заставляет. ---------------------- 30 августа 2001 г. Walking On The Edge Music: Rudolf Schenker Original lyrics: Klaus Meine Перевод на русский язык: Татьяна Гребенникова Ты - мой милый рентген, пред тобой я открыт. Посмотри мои чувства на свет. Храм души оскорблен, превращен в лабиринт Многозначности "да" или "нет". Словно шахматы, жизнь. Как тебя убедить? Если правильно ты не умеешь ходить, Проиграешь - иначе не может и быть. Ты балансируешь на грани: Любовь принять, или страдание. Возвел я мост, не замечаешь? Ступай смелей - не прогадаешь! Приглашаю! Со мной допиши наш роман! Здесь чернила - эмоций настой. Он о том, что река перешла в океан, Но любовь сбережет нас с тобой. Словно шахматы, жизнь. Как тебя убедить? Если правильно ты не умеешь ходить, Проиграешь - иначе не может и быть. Ты балансируешь на грани: Любовь принять, или страдание. Возвел я мост, не замечаешь? Ступай смелей - не прогадаешь! 2001 г. Believe In Love Music: Rudolf Schenker Original lyrics: Klaus Meine Перевод на русский язык: Татьяна Гребенникова Вкус мести сладок - трудно передать. Что чувствуешь сейчас? Секрет открой. Приятно ль заставлять меня страдать И видеть на коленях пред собой? Способна ль ты спокойно наблюдать, За тем, как я бы жизнь свою губил? А следующей ночью Азраил Утащит мою душу в черный Ад. Решишься ль ты на дверь мне указать? Не ошибись! Я не вернусь назад. Приятно ль на секунду ощутить Себя убийцей собственной судьбы? Клянусь, тебя хотел я лишь спросить! Возможно, мы безжалостны, тупы, И не дано любовь нам защитить. Непрочная связующая нить Порвется, я лишусь последних сил. И следующей ночью Азраил По душу, не забудет - прилетит. Да, я ошибся! Я неправ. Прости. Витать мне надоело в облаках И понапрасну голову терять. Любовь прекрасна до тех пор, пока Всецело мы ей можем доверять. 2001 г. Believe In Love [2-я редакция] Music: Rudolf Schenker Original lyrics: Klaus Meine Russian lyrics: (c) Татьяна Гребенникова Я спрошу о чувствах И не постыжусь - На колени упаду! Сладка месть на вкус-то? Нет, я не сержусь! Мы, конечно, не в ладу. Со мною нелегко. Но быть под каблуком! Еще такая ночь - и я в Аду. Надеюсь, скажешь ты: "Любовь права". Ошибся я в тебе. К чему слова? Но любовь так много нам дала, Что обидно шанс последний потерять. Нам любовь всегда бы помогла, Если продолжать ей доверять. Я ждал прощенья. Рад не оскорбить, Но больше - его не жду. Можешь ты из мщенья И судьбу убить! Конечно, мы не в ладу. Со мною нелегко. Но быть под каблуком! Еще такая ночь - и я в Аду. И ты позволишь мне совсем уйти? Ошибся я в тебе. Мне нет пути! Но любовь так много нам дала, Что обидно шанс последний потерять. Нам любовь всегда бы помогла, Если продолжать ей доверять. 2001 г.