Rhythm Of Love
Music: Rudolf Schenker
Original lyrics: Klaus Meine
Перевод на русский язык: Татьяна Гребенникова
Хотела бы ты, честно,
Ночь вместе провести?
Тебя мне интересно
Как надо, завести.
Сердцебиенье ночи
Подарит нам свой такт.
Застенчивые очи
Блестят не просто так...
Сознаюсь, между прочим,
Я тоже - не простак.
О, ритм любви -
Нечаянный дар Бога.
О, ритм любви -
Ты - дальняя дорога.
О, ритм любви -
Сомненья разреши.
О, ритм любви -
Ты - ритм моей души!
Ритм, словно наважденье -
До взрыва доведу.
На пике наслажденья
Ты будешь, как в бреду.
Сомкни скорее веки,
Любви почувствуй такт.
Две наши жизни - реки
Текут не просто так...
Прими любовь, как некий
Неоспоримый факт.
О, ритм любви -
Нечаянный дар Бога.
О, ритм любви -
Ты - дальняя дорога.
О, ритм любви -
Сомненья разреши.
О, ритм любви -
Ты - ритм моей души!
2001
Passion Rules The Game
Music: Herman Rarebell
Original lyrics: Klaus Meine
Перевод на русский язык: Татьяна Гребенникова
Я снова на мели.
"Сбавь темп!"- мне жизнь велит.
На город опустилась ночь.
Сегодня и вчера
Моя любовь - игра.
Я победить всегда не прочь!
Как сотни миль назад
Владеет мной азарт.
Замру для нового рывка.
О, милостивый Бог!
Удачи ветерок
Почти поет в моих руках!
Повезет мне немножко,
Что бывало нередко.
Повезет мне немножко?
Я прикован к рулетке -
Цифры, шарики, клетки...
Страсть игрой управляет
И рассудок молчать заставляет.
Я в городе чужой,
Рулетка - риск большой.
Остановлюсь - закрою счет.
А в сердце - страсть к игре.
На утренней заре
Твоя любовь меня спасет.
Чувств и ласки немного.
Колесо замирает.
Чувств и ласки немного?
Нас любовь забирает
И сердцами играет.
Страсть игрой управляет
И рассудок молчать заставляет.
----------------------
30 августа 2001 г.
Walking On The Edge
Music: Rudolf Schenker
Original lyrics: Klaus Meine
Перевод на русский язык: Татьяна Гребенникова
Ты - мой милый рентген, пред тобой я открыт.
Посмотри мои чувства на свет.
Храм души оскорблен, превращен в лабиринт
Многозначности "да" или "нет".
Словно шахматы, жизнь. Как тебя убедить?
Если правильно ты не умеешь ходить,
Проиграешь - иначе не может и быть.
Ты балансируешь на грани:
Любовь принять, или страдание.
Возвел я мост, не замечаешь?
Ступай смелей - не прогадаешь!
Приглашаю! Со мной допиши наш роман!
Здесь чернила - эмоций настой.
Он о том, что река перешла в океан,
Но любовь сбережет нас с тобой.
Словно шахматы, жизнь. Как тебя убедить?
Если правильно ты не умеешь ходить,
Проиграешь - иначе не может и быть.
Ты балансируешь на грани:
Любовь принять, или страдание.
Возвел я мост, не замечаешь?
Ступай смелей - не прогадаешь!
2001 г.
Believe In Love
Music: Rudolf Schenker
Original lyrics: Klaus Meine
Перевод на русский язык: Татьяна Гребенникова
Вкус мести сладок - трудно передать.
Что чувствуешь сейчас? Секрет открой.
Приятно ль заставлять меня страдать
И видеть на коленях пред собой?
Способна ль ты спокойно наблюдать,
За тем, как я бы жизнь свою губил?
А следующей ночью Азраил
Утащит мою душу в черный Ад.
Решишься ль ты на дверь мне указать?
Не ошибись! Я не вернусь назад.
Приятно ль на секунду ощутить
Себя убийцей собственной судьбы?
Клянусь, тебя хотел я лишь спросить!
Возможно, мы безжалостны, тупы,
И не дано любовь нам защитить.
Непрочная связующая нить
Порвется, я лишусь последних сил.
И следующей ночью Азраил
По душу, не забудет - прилетит.
Да, я ошибся! Я неправ. Прости.
Витать мне надоело в облаках
И понапрасну голову терять.
Любовь прекрасна до тех пор, пока
Всецело мы ей можем доверять.
2001 г.
Believe In Love
[2-я редакция]
Music: Rudolf Schenker
Original lyrics: Klaus Meine
Russian lyrics: (c) Татьяна Гребенникова
Я спрошу о чувствах
И не постыжусь -
На колени упаду!
Сладка месть на вкус-то?
Нет, я не сержусь!
Мы, конечно, не в ладу.
Со мною нелегко.
Но быть под каблуком!
Еще такая ночь - и я в Аду.
Надеюсь, скажешь ты: "Любовь права".
Ошибся я в тебе. К чему слова?
Но любовь так много нам дала,
Что обидно шанс последний потерять.
Нам любовь всегда бы помогла,
Если продолжать ей доверять.
Я ждал прощенья.
Рад не оскорбить,
Но больше - его не жду.
Можешь ты из мщенья
И судьбу убить!
Конечно, мы не в ладу.
Со мною нелегко.
Но быть под каблуком!
Еще такая ночь - и я в Аду.
И ты позволишь мне совсем уйти?
Ошибся я в тебе. Мне нет пути!
Но любовь так много нам дала,
Что обидно шанс последний потерять.
Нам любовь всегда бы помогла,
Если продолжать ей доверять.
2001 г.